قرارداد از مهمترین مدارک حقوقی در نظام قضایی کشور است و از آنجا که توافقات میان دو نفر یا سازمان را تعیین میکند میتواند برای اشخاص گوناگون از درجه اهمیت بالایی برخوردار باشد. ترجمه رسمی قرارداد به زبان اسپانیایی از دشوارترین و تخصصیترین فعالیتهایی است که در دارالترجمه اسپانیایی کتیبه صورت میپذیرد. با توجه به حجم کلمات حقوقی که در یک متن قرارداد وجود دارد، ترجمه رسمی آن از حساسیت بسیار بالایی برخوردار است.
مترجمهای اسپانیایی کتیبه با توجه به تجربه بسیار بالایی که در ترجمه قراردادهای خصوصی و دولتی به زبان اسپانیایی به دست آوردند، ثابت کردهاند که میتوانند از پس سختترین متنهای حقوقی برآیند. در ترجمه این گونه متنها بسیار حیاتی است که معادلهای دقیقی برای کلمهها و مفاهیم از زبان مبدا به زبان مقصد انتخاب شود که منظور نویسندگان متن به درستی به خواننده اسپانیاییزبان انتقال یابد.